????????嘶哑的撞击声在空中dang漾,是王gong的钟塔在报时。
还这么早,我却觉得在这里似乎坐了一辈子:一分钟里容得下无限的感情,正如一个小地方容得下一大堆人一样。
我整理好自己的仪容,放稳了步调离开了玛丽的房间。
命运远比一切诗人更有天才,它在摇摆不定的天平上放了一枚举足轻重的砝码。①恰好是我被命运挑选,来点燃这地雷的引线。
我这位蒙受屈辱的女王,除了在政治上不幸之外,在个人生活中又添加了极端严酷的不幸:玛丽如此的爱着我,为我付出了一切,命运却让我在将她送上断tou台、毁掉她一切的遗物后,才无情地告知真相。
这个短暂却要我一眼万年的考验终于结束,我带着满手的tang伤离开寝gong:没能救下自燃的最后一本书。经受了这样的考验,人会变得心chang冷酷。面对玛丽的献shen,我自己不再害怕。②(①②源自《约瑟夫·富歇》)
一种全新的、绝望的勇气,锻炼了我的意志。现在佞臣还在逍遥,而我,女王,这时在世上已经没有什么可以失去。
我径直叫来了坎贝尔,没有任何怨恨和恐慌,冷冷地对他开口,说出了那句决定xing的话:“柯斯米斯基必须死。”
责任在肩往往使人变得高大,我意识到我对玛丽负有责任,对王国负有责任,对自己也负有责任,于是自shen也随之成长。
我并非好战阴狠之辈,但是虎视眈眈的伊索与枉为人臣的杰克迫使我进行战斗。我知dao我若不获胜,就会毁灭。绝望之中,总会迸发出最后的力量,于是在一举步就要迈进深渊之际,我突然扑向围困我的人。
坎贝尔脸上的伤怎么来的,我叫他再说了一遍,无非是一场假装成意外的矿难。现在,我决定赠给杰克这么一出矿难了。
“杰克,这个矿脉事关王国的经济大事,我不亲自去确认,总归放不下心。”
我撒谎的本事见长,要任何人包括杰克自己来看,都会以为,我有多喜欢这位顾命忠臣。
“陛下shen为国君,出巡事关重大……”
我打断了他这种人面兽心的han笑套话:“你会陪我去,对吧?”
“自然如此。”
正当这时,杰克忽然抓住了我的手:“您怎么了?”
心知自己挣不脱他,我只好由着他翻来覆去看我五指的tang伤:“不小心伸懒腰,被蜡烛燎到了而已。”
“而已?”他面lou不悦,“gong女在干什么?”
“哎人家让我退下去了……”我察觉他眉眼的阴翳越来越重,不由得感到不妙。
果不其然,杰克直接叫来了那天当值的gong女,在她语无lun次的泣涕哀求后,无动于衷地让她被chu1刑的人拖走了。
换作以前的我,那一定会为了保下这个gong女而跟杰克吵起来,但如今我只象征xing地劝了几句,就当被杰克说服,同意赶这个失职的家伙走,尽guan对于她被驱逐后的下场我心知肚明。
说到底杰克真的教会我不少,首要的就是薄凉。
我一边说爱他,一边在影影绰绰的暗chu1与坎贝尔策划周密的谋杀,终于借着视察矿场将杰克引入既定的围剿之中。
在那里,为了简朴的形象塑造,我选择了并不符合女王气派的民宅下榻,杰克作为心腹自然要作陪附近,当然也方便他趁着夜色进入女王的帷帐;然后,我借口不适宜矿区的气候,“遗憾”地将视察重任全bu委托给了杰克,坎贝尔在一旁连忙保证“会让柯斯米斯基大人满意”。
接下来我就可以去参加当地显贵的婚庆活动表达恩chong了!正当贵妇人们簇拥着我一派其乐rongrong时,一声巨响震撼了大地,连带远离矿场的庆典也受到波及,达官贵人们大惊失色,侍从赶紧将我这个女王保护在盾牌后面,也正好挡住了我紧张不安的面孔:我恨不得飞到爆炸现场去,亲眼看见杰克被碎尸万段!
终于在惊慌的氛围中,大门被匆匆打开,信使疾驰而至,报告了一个令人“震惊”的消息:矿场突发爆炸,现场人员情况不明。
我不顾众人劝阻翻shen上ma,一定要到现场去看看:毕竟我最最亲爱的杰克还在那里呀!
于是在人们的ti谅中,我匆匆赶到了矿区,迎接我的是诺顿·坎贝尔,那神情是真的凝重:柯斯米斯基大人尸ti已经在矿dong附近被找到了,本来他没在里面危险系数不高,但老天无眼啊!飞起的碎石砸中了他的tou颅!
我愣在现场,旋即就大哭起来。
我哭得是真的伤心,眼泪止不住地往下liu,毕竟一个温柔的小女