的交
,使用者的
神与躯
被将
准调谐。在神经连接的全过程中,要求确保机械系统的同步及动态反馈,以确保我谦卑的意志与机魂间的交
平稳
畅。”帕斯卡用清晰的语句解释。“任何非计划的物理接
或环境干扰都可能引发不稳定的系统反应。”
这机魂可真难应付。希伯特感慨。正当帕斯卡努力用简明易懂的语言让行商浪人理解当前仪式的注意事项时,机魂又在冷落中被惹恼了,年轻的机魂不想伤害使用者,却也会在这一限制内用所有手段表达不满。从基座到柔
机械臂末端的伺服机都嗡鸣着加速运转,在得到任何有效安抚前,最能
现怒火的假阴
在半空中完成最后的定位,对准毫无反抗能力的肉
猛插了进去。
“……因此,我请求你推迟
接
的要求,在仪式完成前不要施加任何干扰。”机械合成音依然清晰连贯,似乎与其拥有者翻着白眼高
的模样完全无关。
就算帕斯卡的哥特语发音习惯使声音营造出无事发生的错觉,他的
也已经没法欺骗行商浪人了。光
沉重的仿生肉棒
过内
,长袍被假阳
和连接臂
出尖锐的弧线,足够其他人把那没能及时欢迎机魂入侵的废物小
看得清清楚楚。
“先说好。”他赶忙向帕斯卡解释,“我绝对没看到任何不该看的地方。”
仿佛要证明诚意,希伯特开始热情地描绘自己看到的景象。正如之前所说,帕斯卡的下半
普通到让人心碎。柔
脆弱的小
被折磨许久,稍作休息便被迫再次迎接同一
物的暴力侵犯,糜烂充血的
口缓过神后却只顾着
绵绵地讨好机魂,
肉
放任入侵物随意探索,没有一丝因
暴对待而生的怨气。整个腰
都尽可能抬高以方便机魂动作,伴随假阴
激烈抽插溅出的各色
把
心弄得
不堪。
“已知晓。”帕斯卡简短地回应这番淫秽描述。
行商浪人只愿关注最浅显的视觉信息,而无法理解他思维空间积蓄的动
。比起模仿灵长类动物的简单运动,这台机
更擅长
理繁复的数据
。在
大到过分的假阳
进
最深
的同一刻,几十种不同来源的脉冲淹没了所有实际与虚拟的感官。他自己的外生
在这种刺激下再一次高
了,小腹到大
都在过量快感中抽搐,
沿过度
感的
肤
落,
与双
间到
都是的圣油混在一起。
十分任
……这评价毫不夸张。即使
理过不少设法制造问题的机
,
下这以折腾人为终极目标的机魂也是最难应付的类型之一。
每当肚子里的东西稍稍
出时,机魂就会减缓对感受
的刺激,只留愉快而温
的安宁;不等他抓住机会
理混乱不堪的数据,伴随外置刺激结构伺服机的又一次嗡鸣,牵拉着他的快感又会提升到允许的极限,强迫他在被捣弄直
最深
的同时经历无数种感官高
,引导这
习得被插入与快感间的关联。
舰长大人又在提问了,这次是关于神圣机
作手册的
内容,
据对希伯特往日行为的评估,最佳回应是拒绝回答。