no sé por qué ni cómo
我不知为什么
书写话语,告别和礼物
?No veis mi boca qué desenga?ada
me perdono la vida cada día
我有一颗多余的心
我生不逢时
我再也无法张开羽翼
可我也是所有人中最苦涩的人
我的悲伤,仅有的悲伤
Me sobra corazón
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
Hoy, descorazonarme
难
你没有看到我的双
多么失望
我的双眼多么遗憾吗?
我不知为什么,也不知如何
Yo nací en mala luna
No sé por qué
我是所有人中最坚强的人
qué inconformes mis ojos?
我的心,忧郁的鱼缸
haría un tintero de mi corazón
我想要对全世界说:你留在那里吧
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
penal de ruise?ores moribundos
我越是审视自己越是悲伤
会以我的心为墨
padeciendo por todo
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
囚禁中的垂死夜莺
如今,我心灰意冷
却胜过所有的欢乐
mi corazón, pecera melancólica
昨天,明天,今天
y ahí te quedas, al mundo le diría.
我为一切而痛苦着
yo el más corazonado de los hombres
cortar este dolor??con qué tijeras?
日复一日地原谅这命运
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
一段爱情让我双臂低垂
y por el más, también el más amargo
Ayer, ma?ana, hoy
y no puedo tenderlos hacia más
si m i s h u wu. c o m
Tengo la pena de una sola pena
que vale más que toda la alegría