他有些紧张的回过
去,却发现他的老师近乎颤抖的望着所罗门王。
虽然是轻蔑神明的语气,但却意外的不惹人生厌。
海桑热情的、
神抖擞的、语气极快的说
:“我们只要一个能用来研究和讲学的地方,一些用来研究的材料;另外就是要有食物可吃,有衣服可穿。尊敬的陛下,要是没有这些,我们就无法完成我
腊年代的年轻学者。
海桑的语气异常激动:“虽然只是片段……但我看到了您昔日的荣光――”
“……您是,所罗门陛下吗?”
乌尔迪说到一半,便被海桑直接打断。
直到这时,乌尔迪才突然醒悟,海桑直到现在也没有说一句话。
“是的,国王陛下。”
“――海桑,乌尔迪。听好,两位。我是以法兰克的国王,所罗门王之名向你们提出请求。我希望你们能将宝贵的智慧卖给我,为此我可以开出足够公平,远远超越其他所有人能给予你们的代价。”
“陛、陛下!”
他坐直
,仔细的打量着海桑。然后认真的点了点
:“我就是。”
乌尔迪反应了过来,向国王致敬:“我叫乌尔迪。愿阿胡拉庇佑您。”
查尔斯饶有兴趣的问
:“你们找我有什么事吗?”
“自然如此。”
“尊敬的陛下,我们不要任何代价!”
他的言语既不够狂妄,却也算不上谦逊。他有着法兰克人特有的轻蔑神明的特质,但不像是普通人那样只在嘴
说说、面对祭司时仍旧感到下意识的敬畏和胆怯。
……大概这就是老师之前说的,查拉图斯特拉之子吧。引导人类进入光明、正义与真理之国的救主……
们人生的历程。我只希望我们能与您交换这人世间的智慧,除此之外便在没有别的――”
?s i mi sh u w u .com
闻言,查尔斯
出讶异的表情。
乌尔迪立刻开口,声音稍微抬高了一些:“其实我们来这里售卖知识,就是希望能见到您。”
仅凭这一点,乌尔迪便立刻察觉到,所罗门王
上有着一种超越时代的气质。
乌尔迪轻轻拉扯了一下海桑的衣袖,老学者这才反应过来。
“我们……”
说到这里,查尔斯顿了顿:“你们……想要什么?”
查尔斯微微一笑,从容的点
应
:“阿胡拉会的。”
所罗门王是发自心底的,不将神明视为特殊之物。
“哦?”
“我们不说什么多余的话,”查尔斯伸手示意海桑暂时不要说话,开口打断
,“说一下我来到这里的意愿――我希望你们能成为服务于我的研究者。”
这非常不正常――